Спортивные идиомы

Спортивные идиомы — это как раз наша сегодняшняя тема, так как для тех, кто изучает английский язык, важно не только учить слова и грамматику, но и погружаться в культуру и традиции стран изучаемого языка.

Have the inside track — иметь в чем-либо преимущество (букв. бежать по внутренней дорожке, то есть по самой короткой).
It’s easy to be successful when you have the inside track. (Легко преуспеть, если имеешь преимущество.)

Огромное множество спортивных идиом пришли из всевозможных игр с мячом — футбола, баскетбола, бейсбола и прочих.

Сarry the ball — взять дело в свои руки, нести ответственность.
Jane ended up carrying the ball on the project after John threw in the towel. (Джейн перестала нести ответственность за проект, когда Джон сдался.)

Move the goalposts — менять правила по ходу игры, то есть вносить изменения с целью собственной выгоды.
Whenever I think I’ve done the job correct, my boss moves the goalposts. (Всякий раз, когда мне кажется, что работа сделана хорошо, мой босс меняет правила.)

Start the ball rolling — сдвинуть дело с мертвой точки.
Jane donated $50 to foundation to start the ball rolling. (Джейн пожертвовала 50 долларов в фонд, чтобы сдвинуть дело с мертвой точки.)

Score an own goal — мяч в свои ворота, забить гол самому себе, сыграть против себя.
The government has scored an own goal with accepting the new law. (Правительство сыграло против себя, приняв этот новый закон.)

Out of someone’s league — быть в другой лиге, быть в неравной ситуации.
Peter would like to date Mary, but he decided that he was out of her league. (Питер был бы рад встречаться с Мэри, но решил, что он все же не в ее лиге.)

Немало идиом, которые прочно вошли в английский, пришли из бокса. Кстати, сегодня они все чаще и чаще используются в политической сфере.

Можно заметить, что спортивные идиомы уже давно вышли за пределы стадионов, беговых дорожек и боксерских рингов. Они используются сегодня очень широко и в областях, совершенно далеких от спорта. Так, традиционно спортивными идиомами характеризуются любые политические события — предвыборные кампании, политические дебаты и прочее.
Именно идиомы придают языку живость, делают его красочным и многогранным. А потому знание идиом сможет не только обогатить словарный запас, но и даст возможность понять и окунуться в языковую среду и культуру страны.

Навигация

Предыдущая статья: ←

Яндекс.Метрика
© 2019 Курсы английского языка для детей.
Лучшие проститутки Одессы помогут забыть обо всем.;смотри