Эвфемизмы в английском языке, или Как ругаться прилично

Вообще, эвфемизмы в английском языке могут быть разделены на несколько групп: по принципу смягчения расовой дискриминации, возрастной, религиозной, политической, по принципу смягчения физических и умственных недостатков и т.д.
Но наша задача сегодня проще — мы лишь рассмотрим несколько современных примеров эвфемизмов английского языка, которые помогут изучающим английский не попадать в неловкие ситуации.

Традиционно не принято говорить прямо о смерти. Так, английский глагол To Die, как правило, заменяется в речи на его более приличные синонимы:
To pass away,
To go to a better place.

Нельзя прямо говорить и о возрасте, используя известное нам всем слово Old (старый). Так, даже если сам пожилой человек может сказать про себя:
I am getting too old (я старею),
то нам лучше использовать слова:
Mature (зрелый),
Senior (старший, пожилой),
Advanced in Years (в летах).

Не принято в английском прямо говорить и про инвалидов. Так, слово Invalid вы не услышите нигде, так как принято употреблять его более мягкие синонимы
Disabled,
Handicapped,
Differently-abled,
Physically Challenged.
Увы, к огромному сожалению, в русском языке словом «инвалид» до сих пор называют людей с ограниченными возможностями прямо в лицо.

Продолжая же разговор об эвфемизмах в английском языке — прекрасным примером будет слово Fat (толстый, жирный), применительно к полному человеку. Так, вместо упомянутого fat, принято говорить:
Overweight,
Big-boned,
Pleasantly plump,
Full body,
Portly.

Не говорится впрямую и о бедности. Слово Poor уместнее будет заменить на:
The Needy,
Low Income Family,
Deprived.

А слово Pornography (порнография) всегда заменяется словами вроде
Adult entertainment, Adult material, Gentlemen’s special interest literature.

Еще один пример на эту же тему — слово Prostitute, которое чаще можно встретить и услышать как Escort, Sex Worker или даже Comfort Woman. Стриптизеров (Stripper) принято называть Exotic Dancers, а стрип-клуб (Strip Club, Go-Go Bar) выглядят в речи приличнее как Gentlemen’s Club.

Несколько забавно, но не слишком «чистые» профессии в современном английском также стали заменять на более красиво звучащие:
Garbageman (мусорщик) — Sanitation Worker, Sanitation Engineer.

Часто эвфемизмы в английском используются и для описания чисто «женских» процессов. Так, если женщина Pregnant (беременна), про нее говорят:
In the family way,
She’s in the club,
Expecting a Baby,
Eating For Two.

А любые средства женской гигиены не принято называть их собственными именами — все это Feminine Protection.

Даже слову Drunk (пьяный) у англичан есть более приличное выражение
Appeared tired and emotional,
Inebriated.
Если вы находите кого-то Stupid (глупым), лучше использовать более мягкое
Мentally Сhallenged,
Intellectually Challenged,

а сумасшедших, или официально ненормальных лучше называть не Mad, а
Mentally Sick,
Angry,
Disapproved.

Очень широко эвфемизмы используются в политике, это вполне оправданно; действительно, те политики, которые привыкли не скупиться на выражения, как правило, выглядят клоунами. Так, хорошие политики оттачивают искусство использования в речи эвфемизмов до совершенства.
Впрочем, и в обычной, повседневной жизни нам иногда не мешает быть чуть более сдержанными в выражениях.

Например, фраза
— Did you lie to us? (Ты соврал нам?)
Будет выглядеть куда мягче так:
— Aren’t you mistaken? (Ты не ошибся?).

А если вам не понравился, допустим, кофе в кофейне, то вместо:
— The coffee is terrible (Кофе у вас ужасный)
лучше нейтрально заметить:
— The coffee is not the best in the world (Кофе не лучший в мире).

Смысл от этого не меняется, зато из речи уходит ненужный напор.

Есть еще множество примеров современных эвфемизмов английского языка, которые более-менее активно используются в разных англоговорящих странах. И даже если не заучивать их все, то достаточно будет лишь понять и запомнить, какие слова принято считать у англичан и англоговорящих людей табуированными.
И тогда можете быть уверенными — даже если ваш английский не слишком хорош, вам никогда не скажут Your English is Terrible (Твой английский просто ужасен). Нет, вам лишь очень мягко намекнут: Your English Leaves Much To be Desired (Твой английский оставляет желать лучшего).

Яндекс.Метрика
© 2019 Курсы английского языка для детей.
Только проверенные проститутки Ростова на сайте — Sexorostov!
проститутки москвы, шлюхи москвы проститутка Питера, проститутка СПб порно, порно видео, порно онлайн, смотреть порно